这部影片与计算机科学家戴夫·克里夫教授一起,以敏锐、诙谐、开阔思维、充满活力的方式,探索逻辑世界。影片延续获奖影片《统计的乐趣》及其续集《反面你赢了——机会的科学》的精髓,带领观众踏上一段全新的过山车之旅,探索哲学、数学、科学和技术——所有这些,其核心都基于逻辑。
这部令人大开眼界的纪录片深入探讨了布雷特·法弗备受争议的职业生涯、体坛成名的阴暗面以及损害声誉的各种丑闻。
故事发生在春天的弗洛里达海滩上,在这里,一只没有母亲照料的小海龟出生了。凭借着强烈的求生意志,小海龟爬过了危机重重的沙滩,纵身跃入海中,他的目的地是位于非洲的亚速尔群岛。 小海龟实在是太过弱小了,他没有任何可以保护自己的手段,一路上,他只有和鱼群一起不断的躲在沿途的海草中,以规避猎食者的捕杀。除了虎视眈眈的猎食者外,小海龟还要面对很多的困难,比如人类乱丢的塑料袋,比如凶猛的大青鲨,比如强劲有力的加拿大巨浪。幸运的是,小海龟每一次都凭借着智慧或是本能逃过了危险,随着时间的流逝,小海龟渐渐长大了。
BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。 "Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before. The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.